CARGANDO

Escribe tu busqueda

Cine&Series Entretenimiento

¡Adiós a las películas dobladas en los cines mexicanos!

Compartir

Las salas de cine de México deberán mostrar sus películas en su idioma original y con subtítulos en español, cuando se trata de filmes en otros idiomas. Así lo establece la Reforma al Artículo 8 de la Ley Federal de Cinematografía, que entró en vigor el pasado 22 de marzo del 2021, esto para garantizar el derecho a la cultura de las personas con discapacidad auditiva.

El pasado 15 de febrero, la Cámara de Diputados aprobó las reformas con 443 votos a favor y una abstención, lo que fue celebrado por el presidente de la comisión de cultura y cinematografía, Sergio Mayer, quien aseguró que estas modificaciones son un avance en el goce de los derechos humanos y culturales de todos los mexicanos. 

“Se trata de derribar barreras que impiden a las personas con discapacidad, en este caso la auditiva, a gozar plenamente de las distintas expresiones artísticas y culturales, como lo es el cine”, expuso.

En febrero, al aprobar la reforma al artículo 8, diputados indicaron que con los subtítulos se incrementaría el acceso a cines de 2.4 millones de personas con discapacidad auditiva.

Las empresas de cine están a la espera de un reglamento que se definirá en un plazo de máximo 60 días, según informó El Universal.

Películas infantiles y educativas

En cuanto a las películas infantiles y los documentales educativos, estos contenidos sí podrán ser dobladas al español, pero también deberán ser presentadas subtituladas. 

“Las clasificadas para público infantil y los documentales educativos podrán exhibirse dobladas, pero siempre subtituladas en español”, se lee en la reforma.

Deja un comentario

Your email address will not be published. Required fields are marked *